SALTO EM ALTURA

I
A primeira forma é ainda
elástica; as outras endurecem
no ar, mais angulosas;
mas todas pesam,
elaborando as leis da queda:
e caem; graves; reduzidas
ao espaço do seu peso;
o voo é singular abstracto,
melhor, a metáfora das asas,
que subentende coisas
por enquanto sem leis;
mas o plural, os voos, não:
tornam as formas nítidas,
limitam-nas à sua opacidade;
e a cada impulso no ar,
o peso reconduz os corpos
ao início do voo:
os voos são regressos.

II
Diz-se que os anjos voam
doutro modo; leves;
que não levam peso
quando partem:
a nossa miséria já filtrada,
a sua miserciórdia imponderável;
flutuam; pairam; vogam:
verbos de pouca densidade;
cânones vigiaram
o crescimento das asas
nas pinturas heréticas;
concílios redigiram normas
a impor asas mais breves:
para que voem; ut volent;
basta a sua essência aérea;
e assim, nenhum anjo sofreu
as leis reais do nosso peso; nem pôde,
por isso, conhecer-nos.

III
No alto, as cumeadas
sustentam o voo dos pastores;
saltos de fraga a fraga; enquanto
as nuvens, os rebanhos,
na sua luz difícil,
duram ainda: apoiados
à mesma substância; terra, ar;
que torna idênticos, ao longe,
o céu, as últimas vertentes;
depois as águas voltam;
caudal fechando o ciclo,
a transumância; e arrastam tudo
às terras baixas, às aldeias
donde os pastores partiram
para subir; nas asas súbitas
do verão; com peso a mais: ovelhas;
merendas duras; a linguagem
dentro das camas, dos estábulos.

IV
Começam a nascer
vocábulos velozes; uma gramática
desagregando outra que desconhece
o espaço; e as hospedeiras
do ar; únicos
anjos vivos; ficam
para trás, entregues
a acelerações pesadas,
à descida diária em aeroportos
que as atrem como ímanes;
vocábulos urgentes
abrindo o céu atéao céu vazio; onde dirigem
os voos já sem peso; embora
uma cápsula regresse;
protectora, materna; e possa vir
apenas confiar-me os seus
três gémeos mortos.

V
Sente-se a variação
na atmosfera do quarto; uma corrente
de ar? com a porta,
as janelas fechadas?
o sopro vem talvez da estante:
poemas, dicionários;
como se a biblioteca desprendesse
substâncias voláteis; ou
que tentam voar; o frémito,
o pressentimento, acorda
os móveis fascinados; pouco a pouco,
no aro do abat-jour,
onde a diferença é mais sensível,
condensa-se o rumor das primeiras
palavras: afinal, são elas;
e logo que os seus voos;
anteriores à escrita; as precipitam
no papel, começa-se a escrever.

VI
O saltador em altura
conseguiu transpor
os dois metros e vinte;
músculos a ascenderam
só por si; o treino, a obsessão: à neve,
no estádio sem ninguém;
este filme analisa,
ao retardador, cada um dos seus saltos:
o sonho a decompor-se;
a refazer-se; em fotogramas
sucessivos; como disse,
a primeira forma é ainda
elástica; as outras endurecem
no ar, mais angulosas;
mas todas pesam,
elaborando as leis da queda:
e caem; graves; reduzidas
ao espaço do seu peso.
.
.
(a itálico, o extracto por mim publicado aqui)
.